Бюро технического перевода Rus Translate специализируется на работе с документами, имеющими сложную специфику как с точки зрения самого перевода, так и визуального оформления.
Документы, которые мы переводим чаще всего:
- Инструкции по наладке и эксплуатации
- Строительная документация
- Патенты
- Сертификаты соответствия
- Договора
- Научные статьи
Стоимость работы
Стоимость 1 страницы перевода технической документации варьируется от 300 до 800 рублей. Это зависит от
- сложности (физика и химия , например, будут стоить дороже, чем инструкция по эксплуатации оборудования, а стоимость перевода договора будет еще ниже, самым сложным и трудоемким является перевод научных статей по физике) о сложности читайте здесь
- объема (при переводе 5 страниц стоимость 1 переводческой страницы составит 450 рублей, а при объеме в 250 страниц — 350 рубле за 1 переводческую страницу) приблизительные расчеты за объем вы можете посмотреть здесь
- скорости (нормальная скорость перевода текста со сложной терминологией — 7 страниц в день, если вам нужно перевести ха выходные 300 страниц, стоимость одной страницы составит 800 рублей, так как работать над вашим проектом будет около 50 переводчиков и 2 редактора, которые будут сводить части в одно целое, проверять единство терминологии и стиля) о скорости перевода по разным языкам и работе с большими объемами читайте здесь
- языка (английский — самый распространенный и, соответственно, самый дешевый, тайский — один из самых дорогих) о разных языках, стоимости и особенностях перевода читайте здесь
Кто выполняет
Мы не работаем с молодыми специалистами, студентами, переводчиками с частичной занятостью, любителями. Пул наших переводчиков, редакторов, верстальщиков- это люди, которые занимаются сложными переводами как основным видом деятельности, владеют электронными словарями, специальными программами, которые позволяют нам создавать терминологические словари и гарантировать единство терминологии по каждому отдельному клиенту.
Мы не переводим все подряд. Мы занимаемся сложными проектами в определенной сфере. Мы не переводим медицину, маркетинг, личные переписки и многое другое, но у нас есть партнеры, которые могут сделать для наших клиентов перевод на другие тематики, если возникла необходимость. Поэтому, если вы переводите у нас инструкции, а потом возникла необходимость перевести этикетки или маркетинговое исследование- мы справимся с этой задачей.
60% наших заказав- это инструкции по эксплуатации и наладки оборудования.
Каждый наш переводчик- специализируется на определенном типе документов. Всего мы сотрудничаем с более чем 200 переводчиками по России. У нас есть носители по каждому языку, даже по индонезийскому. Это позволяет нам делать процесс непрерывным и качественным. Над вашим проектом будут работать днем и ночью, в выходные и праздничные дни (без увеличения цены).
Гарантии
Как и все бюро переводов мы работаем по предоплате. Перевод- это очень индивидуальный продукт, и, если вы его не возьмете по изменившимся обстоятельствам, нам некому будет его продать.
Чтобы вы могли убедиться в качестве работ до начала, мы сделаем тестовый перевод- 1 переводческая страница (1800 знаков с пробелами) любого выбранного вами текста.
Постоянные клиента через 3 месяца совместной работы могут по желанию перейти на постоплату. Для этого необходимо заключить договор.
Все наши переводы имеют неограниченную гарантию, мы готовы будем внести изменения в документ по вашему требованию даже через год.
Иногда при первом заказе возникает необходимость правок. Смотрите порядок работы с правками.
Что делать, если ваша компания работает только по постоплате?
Каждый подобный вопрос решается индивидуально. Если объем большой, то мы разбиваем его на несколько частей и сдаем поэтапно, а вы оплачиваете работы после каждого этапа.
Закрывающие документы
Акты выполненных работ высылаются в начале каждого месяца за предыдущий курьером по Москве, почтой России по Московской области и другим городам России. Пр необходимости мы оперативно высылаем документы в электронном виде.
Нотариальное заверение
Мы сотрудничаем с несколькими нотариусами Москвы, поэтому можем оперативно заверить перевод договора, сертификатов, патентов и других нужных вам документов со всех языков.
Наша работа с нотариальным заверением может быть максимально оперативной при необходимости. Например, мы можем перевести и заверить за выходные до 500 сертификатов соответствия. Следует учитывать, что выход нотариуса в выходные дни надо согласовать заранее.
Конфиденциальность
Наш договор содержит пункт о конфиденциальности, которого мы строго придерживаемся.